monotone on Debian

monotone on Debian Mtn Source Tree


1# French debconf templates translation for monotone.
2# Copyright (C) 2006 Arnaud <>.
4# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
5# greater. See the accompanying file COPYING for details.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: monotone\n"
11"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-23 13:26+0100\n"
13"Last-Translator: Arnaud <>\n"
14"Language-Team: French <>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: French\n"
20#. Type: boolean
21#. Description
22#: ../monotone-server.templates:1001
23msgid "Automatically manage monotone database?"
24msgstr "Faut-il gérer automatiquement la base de données monotone ?"
26#. Type: boolean
27#. Description
28#: ../monotone-server.templates:1001
29msgid ""
30"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
31"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
32"the database will be automatically migrated if necessary."
33msgstr ""
34"Veuillez choisir si vous souhaitez gérer automatiquement la base de données "
35"monotone. La base de données sera alors automatiquement créée. De plus, lors "
36"d'une mise à jour, sa structure sera modifiée si nécessaire."
38#. Type: string
39#. Description
40#: ../monotone-server.templates:2001
41msgid "Monotone key id:"
42msgstr "Identifiant de la clé monotone :"
44#. Type: string
45#. Description
46#: ../monotone-server.templates:2001
47msgid ""
48"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
49"typically an email address."
50msgstr ""
51"Veuillez indiquer l'identifiant de la clé qu'utilisera le serveur monotone. "
52"Cet identifiant est généralement une adresse de courrier électronique."
54#. Type: password
55#. Description
56#: ../monotone-server.templates:3001
57msgid "Monotone key passphrase:"
58msgstr "Phrase secrète de la clé monotone :"
60#. Type: password
61#. Description
62#: ../monotone-server.templates:3001
63msgid ""
64"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
65"generated for you."
66msgstr ""
67"Veuillez choisir une phrase secrète pour la clé de monotone. Si vous ne "
68"choisissez rien, une phrase sera crée automatiquement."

Archive Download this file

Quick Links:    -     Downloads    -     Documentation    -     Wiki    -     Code Forge    -     Build Status