monotone on Debian

monotone on Debian Mtn Source Tree

Root/po/pt.po

1# Portuguese debconf templates translation for monotone.
2# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>.
3#
4# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
5# greater. See the accompanying file COPYING for details.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: monotone 0.31-7\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: monotone@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-03-09 22:20+0000\n"
13"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
14"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: boolean
20#. Description
21#: ../monotone-server.templates:1001
22msgid "Automatically manage monotone database?"
23msgstr "Gerir automaticamente a base de dados monotone?"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#: ../monotone-server.templates:1001
28msgid ""
29"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
30"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
31"the database will be automatically migrated if necessary."
32msgstr ""
33"Escolha esta opção para gerir automaticamente a base de dados monotone. Caso "
34"seja escolhido, a base de dados será automaticamente criada. Também ao "
35"actualizar, se necessário, a base de dados será automaticamente migrada."
36
37#. Type: string
38#. Description
39#: ../monotone-server.templates:2001
40msgid "Monotone key id:"
41msgstr "Identificação da chave do Monotone:"
42
43#. Type: string
44#. Description
45#: ../monotone-server.templates:2001
46msgid ""
47"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
48"typically an email address."
49msgstr ""
50"Introduza a identificação da chave que o seu servidor monotone irá utilizar. "
51"A identificação da chave é normalmente um endereço de email."
52
53#. Type: password
54#. Description
55#: ../monotone-server.templates:3001
56msgid "Monotone key passphrase:"
57msgstr "Frase-passe da chave Monotone:"
58
59#. Type: password
60#. Description
61#: ../monotone-server.templates:3001
62msgid ""
63"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
64"generated for you."
65msgstr ""
66"Por favor escolha uma frase-passe para a sua chave monotone. Se for deixada "
67"em branco, será gerada uma para si."

Archive Download this file

Quick Links:     www.monotone.ca    -     Downloads    -     Documentation    -     Wiki    -     Code Forge    -     Build Status