monotone on Debian

monotone on Debian Mtn Source Tree

Root/po/es.po

1# Spanish debconf templates translation for monotone.
2# Copyright (C) 2007 Elías A.M. <rumbo_4000@yahoo.es>.
3# 2009 Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>.
4#
5# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
6# greater. See the accompanying file COPYING for details.
7#
8# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
9# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
10# formato, por ejemplo ejecutando:
11# info -n '(gettext)PO Files'
12# info -n '(gettext)Header Entry'
13#
14# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
15# los siguientes documentos:
16#
17# - El proyecto de traducción de Debian al español
18# http://www.debian.org/intl/spanish/
19# especialmente las notas y normas de traducción en
20# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
21#
22# - La guía de traducción de po's de debconf:
23# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
24# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
25#
26# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
27# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
28# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
29#
30msgid ""
31msgstr ""
32"Project-Id-Version: monotone 0.40-7\n"
33"Report-Msgid-Bugs-To: monotone@packages.debian.org\n"
34"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n"
35"PO-Revision-Date: 2009-01-13 20:08+0200\n"
36"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
37"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
38"Language: es\n"
39"MIME-Version: 1.0\n"
40"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42
43#. Type: boolean
44#. Description
45#: ../monotone-server.templates:1001
46msgid "Automatically manage monotone database?"
47msgstr "¿Desea gestionar automáticamente la base de datos de monotone?"
48
49#. Type: boolean
50#. Description
51#: ../monotone-server.templates:1001
52msgid ""
53"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
54"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
55"the database will be automatically migrated if necessary."
56msgstr ""
57"Seleccione esta opción para gestionar automáticamente la base de datos de "
58"monotone. Si la selecciona, se creará la base de datos automáticamente. En "
59"una actualización, si fuera necesario, la base de datos se migrará "
60"automáticamente."
61
62#. Type: string
63#. Description
64#: ../monotone-server.templates:2001
65msgid "Monotone key id:"
66msgstr "Identificador de la clave de monotone:"
67
68#. Type: string
69#. Description
70#: ../monotone-server.templates:2001
71msgid ""
72"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
73"typically an email address."
74msgstr ""
75"Introduzca el identificador de la clave que usará el servidor monotone. El "
76"identificador de la clave normalmente es una dirección de correo electrónico."
77
78#. Type: password
79#. Description
80#: ../monotone-server.templates:3001
81msgid "Monotone key passphrase:"
82msgstr "Frase de paso (contraseña) de monotone:"
83
84#. Type: password
85#. Description
86#: ../monotone-server.templates:3001
87msgid ""
88"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
89"generated for you."
90msgstr ""
91"Por favor, escoja una frase de paso (contraseña) para la identificación de "
92"clave. Si la deja en blanco, se generará una. "

Archive Download this file

Quick Links:     www.monotone.ca    -     Downloads    -     Documentation    -     Wiki    -     Code Forge    -     Build Status