monotone on Debian

monotone on Debian Mtn Source Tree

Root/po/ru.po

1# Russian debconf templates translation for monotone.
2# Copyright (C) 2009 Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>.
3#
4# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
5# greater. See the accompanying file COPYING for details.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: monotone 0.44-2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: monotone@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:28+0400\n"
13"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
15"Language: ru\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23#. Type: boolean
24#. Description
25#: ../monotone-server.templates:1001
26msgid "Automatically manage monotone database?"
27msgstr "Управлять базой данных monotone автоматически?"
28
29#. Type: boolean
30#. Description
31#: ../monotone-server.templates:1001
32msgid ""
33"Select this option to automatically manage the monotone database. If "
34"selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, "
35"the database will be automatically migrated if necessary."
36msgstr ""
37"Для включения автоматического управления базой данных monotone ответьте "
38"утвердительно. В этом случае, она будет создана автоматически. Также, при "
39"обновлениях будет автоматически выполняться перевод базы на новую версию "
40"(если это понадобится)."
41
42#. Type: string
43#. Description
44#: ../monotone-server.templates:2001
45msgid "Monotone key id:"
46msgstr "Ключевой идентификатор monotone:"
47
48#. Type: string
49#. Description
50#: ../monotone-server.templates:2001
51msgid ""
52"Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is "
53"typically an email address."
54msgstr ""
55"Введите идентификатор ключа, который будет использовать сервер monotone. "
56"Обычно, ключевым идентификатором является адрес электронной почты."
57
58#. Type: password
59#. Description
60#: ../monotone-server.templates:3001
61msgid "Monotone key passphrase:"
62msgstr "Ключевая фраза к monotone:"
63
64#. Type: password
65#. Description
66#: ../monotone-server.templates:3001
67msgid ""
68"Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be "
69"generated for you."
70msgstr ""
71"Введите ключевую фразу к вашему ключу monotone. Если ничего не вводить, то "
72"она будет сгенерирована."

Archive Download this file

Quick Links:     www.monotone.ca    -     Downloads    -     Documentation    -     Wiki    -     Code Forge    -     Build Status